日本和歌与尺八演歌传词达意
日本民谣尺八演奏家小凑昭尚曾说过尺八这支古老的乐器,善于歌。非常善于演绎歌曲,在中国文艺界自古以来就流传一句古语“丝不如竹,竹不如肉”,这里的“丝”代表了丝弦乐器,“竹”代表了吹管乐器,“肉”代表了人的嗓音。
除人声直接歌唱抒发表达感情外,“竹”毫无疑问更接近人声善歌。尺八善歌没毛病。在日本尺八的传承分支里头还有一个名词叫做“演歌”。通俗的说就是今天的卡拉OK,或用尺八吹一个歌曲。但“演歌”一词,在下感受到的是演绎人的歌,“竹”模仿人而歌。不得不说日本保留了汉文字很多古意。
再举一个例子,中岛美嘉的歌曲名叫《雪の华》,中国翻译《雪花》,还有一个韩雪重新填词的演出的中文版的叫做《飘雪》。“华”有升华,生发的意思,在古代它华也是花,但有不同,花指的是一个静物,华传达了盛开盛放的这个状态的花。从这个角度理解,《雪の华》达意的是一种雪花的一种生发状态。显然比直译“雪花”更有深意,更传神达意。飘雪比雪花更贴切,达意程度不及“华”。言归正传我们来了解下日本和歌。
和歌(わか waka)是日本的一种诗歌,由古代中国的乐府诗经过不断日本化发展而来。这是日本诗相对汉诗而言的。和歌包括长歌、短歌、片歌、连歌等。
(著名和歌诗集《万叶集》)
随着时间的推移发展,作短歌的人愈来愈多,现已占绝对多数。歌人也是主要指作短歌的人。短歌有五句三十一个音节,是一种日本传统定型诗,格式为五-七-五-七-七的排列顺序。
描写富士山的和歌
行出田儿浦,银光泻碧空。
富士高岭山,瑞雪正蒙蒙。
好美的日本古诗啊!日本和歌和日本演歌,尺八演歌有一脉相承的关系。
演乐器跟想象力和感受力分不开,除了每天练硬功夫之外,如多读唐诗宋词古诗词文增加对我们古诗文的词字达意的理解,也能在另一个维度提高我们吹奏尺八或演奏其他乐器演绎时的表现力。